-
1 клевать (о рыбе)
• zabírat -
2 клевать
-
3 клевать
-
4 клевать
клеватьнесоз.1. (о птице) ραμφίζω, τσιμπῶ·2. (о рыбе) τσιμπώ (τό δόλωμα)· ◊ \клевать но́сом разг κουτουλάω ἀπό τή νύστα· у него денег ку́ры не клюют погов. κολυμπάει στό χρήμα (или στό. λεφτά). -
5 клевать
клева́тьbeki (о птице);tuŝi (или mordeti) la hokon (о рыбе);♦ \клевать но́сом dormeti, aŭskulti duondorme.* * *несов.1) вин. п. ( о птице) picar vt, picotear vtклева́ть зерно́ — picotear el grano
2) ( о рыбе) morder el anzuelo; picar vt (тж. перен.)••клева́ть но́сом — dormitar vi, dar cabezadas
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
* * *несов.1) вин. п. ( о птице) picar vt, picotear vtклева́ть зерно́ — picotear el grano
2) ( о рыбе) morder el anzuelo; picar vt (тж. перен.)••клева́ть но́сом — dormitar vi, dar cabezadas
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — está nadando en oro
* * *v1) gener. (î ðúáå) morder el anzuelo, picar (о птицах и рыбах), picotear -
6 клевать
несовер. - клевать;
совер. - клюнуть
1) (кого-л./что-л.) (о птице) peck, pick
2) без доп. (о рыбе) bite ∙ у него денег куры не клюют разг. ≈ he is rolling in money, he has money to burn клевать носом -
7 клевать
1) ( о птицах) beccare••2) ( ударять клювом) beccare3) ( о рыбах) abboccare* * *несов. (сов. склевать, поклевать)1) ( клювом) beccare vtклева́ть друг друга, клева́ться — beccarsi
2) ( о рыбе) abboccare vt••клева́ть носом — far civetta per il sonno
* * *v -
8 клевать
(о птице) n’okta (-ib, -i); (о птице и рыбе) kokt’a (-ib, -i); (о рыбе) otta (-ab, -i); рыба хорошо клюёт под мостом – kala otab čomin sildan al; ◊ клевать носом – koktä nenal -
9 клевать
1) ( о птице) becqueter (tt) vt, béqueter (tt) vt; donner des coups de bec à qn ( ударять клювом)2) (о рыбе; тж. перен.) mordre vi (à l'hameçon)••клева́ть но́сом разг. — sommeiller vi; piquer son chien (fam)
у него́ де́нег ку́ры не клюю́т разг. — прибл. il est cousu d'or ( или d'argent); il roule sur l'or
* * *vgener. mordre à l'appât (о рыбе), Béqueter (becqueter), mordre (о птице), mordre (о рыбе), picoter (о птицах), toucher (о рыбе), becqueter, becter, picorer -
10 клевать
v -
11 клевать
v -
12 клевать
••клевать носом — far civetta per il sonno -
13 клевать
несовер. - клевать; совер. - клюнуть
1) (кого-л./что-л.; о птице)
peck
2) без доп. (о рыбе)
bite* * ** * *клевать; клюнуть 1) peck, pick 2) bite* * *dabnibblepeckpick -
14 клевать
••клевать носом — duseln vi ( дремать); einnicken vi (s) ( засыпать) -
15 клевать
1) ( о птице) becqueter (tt) vt, béqueter (tt) vt; donner des coups de bec à qn ( ударять клювом)2) (о рыбе; тж. перен.) mordre vi (à l'hameçon)••клевать носом разг. — sommeiller vi; piquer son chien (fam) -
16 клевать
-
17 клевать
несов.1) ( кого-что) ашау, чукып ашау, чүпләү2) ( ударять клювом) чуку3) без доп. (о рыбе) чиртү, кабу, эләгү• -
18 клевать
дзюбаць; дзяўбсці; дзяўбсьці; дзяўбці; торкаць* * *несовер.2) (о рыбе) кляваць, торкацьсмотри, клюёт
— глядзі, торкае— сягоння рыба не бярэцца (не клюе, не торкае) -
19 клевать
несовер. - клевать; совер. - клюнуть1) (кого-л./что-л.; о птице)peck, pick2) без доп. (о рыбе)••у него денег куры не клюют разг. — he is rolling in money, he has money to burn
-
20 клевать
См. также в других словарях:
КЛЕВАТЬ — КЛЕВАТЬ, клюю, клюёшь, несовер. 1. кого что. О птицах: есть, хватая клювом (пищу). Куры не клюют этого корма. 2. Ударять клювом. Петух клюет щенка. 3. без доп. О рыбе: хватать насадку на удочке, ловиться на удочку. Сегодня рыба не клюет. У тебя… … Толковый словарь Ушакова
клевать — клюю, клюёшь; нсв. 1. что. Есть, хватая пищу клювом (о птицах). К. зерно, крошки хлеба. // кого (что). Ударять клювом. * Лебедь около плывёт, Злого коршуна клюёт (Пушкин). 2. Хватать приманку, насадку на удочке (о рыбе). Рыба хорошо клюёт на… … Энциклопедический словарь
клевать — клюю/, клюёшь; нсв. см. тж. клюнуть, клёв 1) а) что Есть, хватая пищу клювом (о птицах) Клева/ть зерно, крошки хлеба. б) отт. кого (что) Ударять клювом. * Лебед … Словарь многих выражений
клевать — (1 и 2 л. не употр.) (о птицах) чокӣни; (о рыбе) локпочӣни … Русско-нанайский словарь
хахиль — мелкий окунь , также любовник , олонецк. (Кулик.). Связано с хахаль. Знач. окунь , вероятно, развилось из разбойник, обманщик ввиду прожорливости окуня; ср. также нем. Anbeiß окунь (Брем), (аn)bеißеn кусать, клевать (о рыбе) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
брать — беру, берёшь; прош. брал, ла, брало; несов., перех. (сов. взять). 1. Принимать в руки, схватывать руками (зубами, щипцами и т. п.). Брать руками. □ Старик, наконец, вставал, брал свою шляпу и отправлялся куда то домой. Достоевский, Униженные и… … Малый академический словарь
хвата́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. схватить). 1. Браться за что л., захватывать быстрым, резким движением руки (или зубов, рта), сжимая, удерживая и т. п. Хватать за шиворот. Хватать за полы пальто. □ Руслан, не говоря ни слова, С коня долой, к нему… … Малый академический словарь
Брать — I несов. перех. 1. Принимать в руки, захватывать рукой, руками, щипцами и т.п. отт. разг. Собирать. отт. перен. Делать что либо предметом рассмотрения, изучения, изображения и т.п. 2. Извлекать откуда либо или для чего либо. отт. перен. разг.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Взять — I сов. перех. 1. Принять в руки, захватить рукой, руками, щипцами и т.п. отт. разг. Собрать. отт. перен. Сделать что либо предметом рассмотрения, изучения, изображения и т.п. 2. Извлечь откуда либо или для чего либо. отт. перен. разг. Почерпнуть… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
локпочӣни — дёргать, клевать (о рыбе) … Нанайско-русский словарь
ДЮБАТЬ — клевать; говорится о рыбе, берущей приманку … Казачий словарь-справочник